[Tie^'ng Vie^.t]
[French]
Statement of Overseas Vietnamese Intellectuals
on the Arrest of Dr. Nguyen Thanh Giang
by the Vietnamese Communist Authorities
We, the undersigned Vietnamese intellectuals living outside of
Vietnam, are agreed on the following:
- On March 4, 1999, the communist authorities in Vietnam arrested Dr.
Nguyen
Thanh Giang on the street in Hanoi in a brutal and uncivilized manner:
maintaining a silence on the cause of the arrest, keeping his whereabouts a
secret, and not going through any basic legal due procedure. The only
reported reason for the arrest was Dr. Giang's possession of some documents
considered by the authorities as "against the interests of the Communist Party of Vietnam."
- Dr. Nguyen Thanh Giang is a geophysicist of world renown. He has made
major
contributions to the geological survey of Vietnam and has disseminated his
findings among the youth. He has represented Vietnam at many world
conferences
and has earned the high esteem and respect of his colleagues in the
scientific
community.
- Besides his work in the scientific field, Dr. Nguyen Thanh Giang has
invaluably contributed his thoughts to the debate regarding how to build a
free, democratic and prosperous Vietnamese society. Though he has at times
offered harsh criticisms towards the Communist Party of Vietnam, he never
advocated the use of violence. He has merely spoken the true voice of an
intellectual who is concerned about the present conditions and the future
of his country.
Dr. Giang's personality and knowledge are well-known and respected in
intellectual circles both inside and outside of Vietnam, by Vietnamese as
well as by foreign friends. Despite all that, the communist authorities have brutally and conspicuously arrested him, disregarding the very fundamentals of a civil and civilized society.
We, Vietnamese intellectuals living in several countries all over the
world, therefore:
- Strongly denounce to world public opinion the gross violations of human
rights by the Hanoi authorities. Not only has the Vietnamese communist
regime
intentionally ignored the most basic legal procedures, it has also
disregarded
its own Constitution, in which Article 69 recognizes everyone's right to
freedom of opinion. In doing so, Hanoi has also acted in direct
contravention
of the basic freedoms enshrined in the Universal Declaration of Human
Rights
respected by all civilized societies, and the International Covenant on
Civil
and Political Rights, of which the Socialist Republic of Vietnam is a
signatory.
We therefore call on world public opinion, and especially on the solidarity
of intellectuals all over the world, to exert strong and effective pressures on Hanoi for the immediate and unconditional release of Dr. Nguyen Thanh Giang.
- Resolutely denounce to our compatriots in Vietnam, most particularly the
intellectuals, the Vietnamese Communist Party's current wave of repression,
aiming to silence all voices of the people and especially of the
intellectuals. That wave of repression is meant to reinforce the
totalitarian rule of the Communist Party and to protect the privileges of a small group of incompetent, corrupt, and exploitative leaders, causing Vietnam to slide further and further into a quagmire of backwardness.
- Emphatically appeal to intellectuals and all other concerned compatriots
inside Vietnam - in view of the survival of our country and our people - to
seek every way to come together and defeat all these repressive schemes,
now and in the near future.
Let all the voices be raised firmly and straightforwardly in a call for a
direct dialogic confrontation with the communist regime, just as Dr. Nguyen
Thanh Giang and many other intellectuals inside Vietnam have been doing.
All these combined and indomitable voices will cause our people to wake up
and
will shake the world's public opinion, thus causing pressures for a total
transformation, which will result in a bright future rooted in true freedom
and democracy for Vietnam.
- We, overseas Vietnamese intellectuals, are determined to use all our
strength and every means at our disposal to call on the people and
governments
all over the world to show support and solidarity with the movement of
intellectuals and other conscious people in Vietnam for a free and
democratic
Vietnam.
We pledge our close cooperation with the intellectuals and other
compatriots inside the country.
The role of our compatriots inside Vietnam is to stand up and face the
communist regime; ours is to do our very best to call on the whole world to
support that cause.
We will fulfill that role.
Drafted and signed on this Fourteenth Day of March 1999
List of signatures ordered by name. We are still collecting signatures. A more up-to-date list will be updated when it is available.
How to sign the above statement.
Back to top