Tuyên Bố Chung Của Thanh Niên Sinh Viên Việt Nam Chống Lại Sự Giam
Giữ Trái Pháp Luật
Hôm nay, ngày 1
tháng 11 năm 2011 đánh dấu một mốc quan trọng đối với các nhà hoạt
động trẻ trên toàn thế giới.
Liên Hội Sinh Viên Việt Nam Bắc Mỹ, Tổng Hội Sinh Viên Miền Nam
California, Liên Hội Hội, Sinh Viên Việt Nam Ontario, Mạng Lưới Tuổi
Trẻ Việt Nam Lên Đường, Đoàn Thanh Niên Phan Bội Châu Miền Nam
California, Đoàn Thanh Niên Phan Bội Châu Toronto, Đoàn Thanh Niên
Phan Bội Châu Norway, Hội Sinh Viên Việt Nam New South Wales Úc Châu,
Hội Sinh Viên Việt Nam Victora Úc Châu, Hội Sinh Viên Việt Nam Miền
Nam Úc Châu, Tổng Hội Sinh Viên Việt Nam Úc Châu, Hội Thanh Thiếu
Niên Việt Nam Paris Pháp, Hội Sinh Viên Trường Đại Học University of
Calgary Canada đồng tuyên bố phản đối những sự bắt bớ tùy tiện và
trái luật pháp của nhà cầm quyền CSVN đối với các nhà hoạt động xă
hội trẻ tại Việt Nam.
Nhà cầm quyền CSVN đang tiếp tục áp dụng mọi thủ đoạn để dập tắt
những tiếng nói lương tâm. Từ đầu tháng 8, đă có ít nhất có 15 thanh
niên yêu nước trong độ tuổi từ 25 đến 32 đă bị công an và cơ quan an
ninh bắt và giam giữ cô lập không được phép tiếp xúc với luật sư.
Các nhà hoạt động trẻ này đă tích cực tham gia những hoạt động đấu
tranh cho công bằng xă hội, chống khai thác bô-xít ở Tây Nguyên,
cũng như các cuộc biểu t́nh chống Trung Quốc xâm lược. Trong số này
có những người là blogger nổi tiếng và đa số thuộc Cộng Đoàn Giáo
Phận Vinh.
Chúng tôi phản đối tất cả những hành động đàn áp và bắt bớ này của
chế độ Hà Nội. Chúng tôi, giới trẻ Việt Nam kêu gọi nhà cầm quyền
CSVN phải thả ngay tức khắc và vô điều kiện cho các thanh niên yêu
nước này, gồm có: Chu Mạnh Sơn, Đặng Xuân Diệu, Đậu Văn Dương, Hồ
Đức Ḥa, Hồ Văn Oanh, Nguyễn Văn Duyệt, Nguyễn Văn Oai, Nguyễn Xuân
Anh, Nông Hùng Anh, Paulus Lê Văn Sơn, Thái Văn Dung, Trần Hữu Đức,
và Trần Minh Nhật.
Tất cả chúng tôi đồng ư rằng tự do ngôn luận, tự do tư tưởng, tự do
hội họp, tự do tín ngưỡng đều là những quyền tự do căn bản trong bản
Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền được công nhận bởi Liên Hiệp Quốc. Gần
đây, Liên Hiệp Quốc cũng đă tuyên bố tự do Internet cũng là một
quyền căn bản của con người.
Chúng tôi tin tưởng rằng những quyền căn bản này đóng một phần quan
trọng trong sự phát triển của tuổi trẻ cũng như xây dựng lại t́nh
đoàn kết giữa người với người trong một xă hội dân sự.
Là những người trẻ yêu chuộng tự do, chúng tôi không thể chấp nhận
các vi phạm nhân quyền tại quê nhà. Chúng tôi sẽ phát động chiến
dịch “Phải Lên Tiếng” để vận động cho các thanh niên yêu nước đang
bị bắt cóc và giam giữ tùy tiện.
Chúng tôi sẽ nỗ lực để:
• Vận động chính giới và các tổ chức nhân quyền quốc tế lên tiếng.
• Khai dụng sức mạnh truyền thông xă hội (social media) và các
mạng xă hội (social networking) để quảng bá tinh thần phục vụ và lư
tuởng dân tộc của các thanh niên yêu nước.
• Huy động các bạn trẻ Việt Nam cùng với các đoàn thể trẻ khắp
mọi nơi cùng nhau hưởng ứng lời kêu gọi của Ḍng Chúa Cứu Thế, các
tổ chức đấu tranh cho dân chủ của người Việt để góp phần tạo sức
mạnh liên kết và tranh đấu cho quyền lợi của người dân Việt Nam.
• Với nỗ lực chung từ nhiều tổ chức trẻ khắp nơi trên thế giới,
chúng tôi xi thông báo phát động chiến dịch Phải Lên Tiếng bằng nỗ
lực viết thư ủng hộ, mog sẽ mang lại niềm hy vọng và gửi một thông
điệp đoàn kết an ủi trực tiếp đến những thanh niên yêu nước đang bị
tù và gia đ́nh họ.
Tuổi trẻ Việt Nam, chúng ta Phải Lên Tiếng!
Trong t́nh đoàn kết,
Billy Le, President - Union of Vietnamese Student Associations of
Southern California
Dan Huynh, President - Union of North American Vietnamese Student
Associations
Nam-An Hoang Dinh, President - United Vietnamese Student
Associations of Ontario
Quoc Phan, General Secretary - Len Duong International Vietnamese
Youth Network
Sam Tan Huynh, President - Phan Boi Chau Youth for Democracy –
Southern California
Nam Nguyen, President - Phan Boi Chau Youth for Democracy – Toronto
Vivienne Nguyen - Phan Boi Chau Youth for Democracy – Norway
Richard Nguyen, President - Vietnamese Students Association New
South Wales
Simon Dinh, President - Vietnamese Students Association Victoria
Viet Nguyen, President - Vietnamese Students Association South
Australia
Khoa Nguyen, President - Federal Vietnamese Students Association
Australia
Tran Nghi - Association des Jeunes Vietnamiens de Paris
Beatrice Ta - Vietnamese Students Association at the University of
Calgary
Trở lại trang chính
Mạng
Lưới Nhân Quyền Việt Nam
[Trang
nhà] [Về MLNQ]
[Luật Nhân Quyềnn]
[Tài liệu] [Tin
nhân quyền] [Diễn
đàn] [Tham gia]
[Tải xuống] [Liên
kết] |