Ủy Ban Tom Lantos mở điều trần nhân quyền và tự do tôn giáo Việt Nam

 

Hà Giang - Người Việt

15/5/2012

 

 

WASHINGTON, DC (NV) - Ủy Ban Nhân Quyền Tom Lantos Quốc Hội Hoa Kỳ vừa tổ chức một buổi điều trần, chủ đề “Việt Nam Tiếp Tục Chà Đạp Nhân Quyền và Tự Do Tôn Giáo,” tại Washington, DC, vào sáng Thứ Ba, trong đó có ba người Việt Nam tham dự.

Theo thông cáo báo chí của ủy ban, mục đích của buổi điều trần là khảo sát và thảo luận những thách thức mà các nhà hoạt động dân chủ và các tổ chức tôn giáo tại Việt Nam phải đối diện.

Ba người Việt Nam tham dự và có lời khai là bà Ngô Mai Hương, phu nhân của Tiến Sĩ Nguyễn Quốc Quân, đảng viên đảng Việt Tân đang bị giam giữ tại Sài G̣n, ông Vơ Văn Ái, chủ tịch tổ chức “Quê Mẹ: Hành Động Cho Dân Chủ Việt Nam,” và Luật Sư Đỗ Phủ, phó tổng giám đốc đài truyền h́nh SBTN.

Buổi điều trần c̣n có phần tŕnh bày của ông Michael H. Posner, phụ tá bộ trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ đặc trách dân chủ, nhân quyền và lao động, và Tiến Sĩ Robert George, thuộc Ủy Ban Bảo Vệ Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế Hoa Kỳ (USCIRF).

Trả lời phỏng vấn nhật báo Người Việt, ông Vơ Văn Ái nói ông “rất phấn khởi” v́ ngày nay báo chí và công luận trên thế giới chỉ nhắc đến sự phát triển kinh tế tại Việt Nam, nhưng ít ai nói đến t́nh h́nh nhân quyền, cho nên buổi điều trần được tổ chức ngay tại Quốc Hội Hoa Kỳ này “rất quan trọng cho những người đấu tranh trong nước.”

“Nhà nước Việt Nam, về mặt đối ngoại luôn tuyên bố là họ có một chính sách tôn trọng nhân quyền và tự do tôn giáo, nhưng chính sách trong nước th́ đàn áp khốc liệt tất cả những người bất đồng chính kiến. Buổi điều trần này đưa ra nhiều dẫn chứng về sự đàn áp của họ, và nhà nước Việt Nam, theo tập tục người Á Châu, không muốn bị mất mặt, cho nên buổi điều trần này sẽ khiến họ rất bối rối,” ông Ái nói tiếp.

Ông Vơ Văn Ái hy vọng sự bối rối và tâm lư “sợ bị mất mặt” này sẽ khiến chính quyền Việt Nam “nới lỏng tự do hơn cho người dân Việt Nam và tôn trọng nhân quyền hơn.”

Tại buổi điều trần, ông Ái cho biết chỉ riêng năm ngoái, Hà Nội kết tội 45 nhà đấu tranh ôn ḥa, và kết án họ tổng cộng là 231 năm tù ở và 104 năm quản thúc tại gia. Ông Ái cũng nộp cho Quốc Hội danh sách 117 tù nhân chính trị hiện đang bị giam cầm v́ chính kiến của họ, trong đó có bloggers Phan Thanh Hải và Tạ Phong Tần, kỹ sư Trần Huỳnh Duy Thức, Luật Sư Lê Công Định và thạc sĩ Nguyễn Tiến Trung, ca nhạc sĩ Việt Khang, Linh Mục Nguyễn Văn Lư. v.v...

Ông Michael H. Posner nhấn mạnh là Hoa Kỳ sẽ “tiếp tục áp lực” chính quyền Việt Nam phải có những “tiến bộ rơ rệt” trong việc tôn trọng các quyền làm người căn bản được quốc tế công nhận, và cho biết giữa Hoa Kỳ và Việt Nam sẽ có thêm một cuộc hội thảo nữa về nhân quyền vào mùa Thu năm nay.

Tiến Sĩ Robert George, sau khi nhận định là t́nh h́nh tự do tôn giáo tại Việt Nam “vẫn tiếp tục tệ hại” kể từ khi được lấy tên ra khỏi danh sách CPC (Countries of Particular Concerns), đề nghị là Hoa Kỳ cần đưa Việt Nam trở lại danh sách này, và Thượng Viện cần thông qua dự luật “Vietnam Human Rights Act,” vừa được Hạ Viện thông qua.

Ngắn nhất, nhưng có lẽ cô đọng và gây nhiều cảm xúc nhất, là phần tŕnh bày của bà Ngô Mai Hương.

Bà nói rằng báo chí và các tổ chức nhân quyền gọi chồng bà là một nhà đấu tranh dân chủ, nhưng bà có mặt hôm nay để kể lại câu chuyện về một thầy giáo dạy toán ở Kiên Giang trước đây.

Bà kể: “Chồng tôi đă ôm ấp giấc mơ mở trường và phát triển khả năng cho các học sinh nghèo từ trước khi anh đặt chân đến Hoa Kỳ cách đây 30 năm. V́ hoài băo này mà anh đă gia nhập đảng Việt Tân và cống hiến đời anh cho lư tưởng phát huy dân chủ và công bằng xă hội cho Việt Nam.”

Thuật lại việc Tiến Sĩ Nguyễn Quốc Quân bị bắt và sau đó bị giam, bà nói: “Hôm 17 Tháng Tư, anh ấy gọi tôi sau khi máy bay hạ cánh xuống phi trường tại Sài G̣n và nói sẽ gọi lại sau khi về đến khách sạn. Tôi chờ, nhưng anh không gọi nữa. Anh bị bắt tại phi trường và bị cáo buộc tội khủng bố theo Điều 84 của Bộ Luật H́nh Sự, và hiện đang bị giam cầm vô thời hạn để điều tra. Sau đó, truyền thông nhà nước tung ra một chiến dịch bôi lọ là anh mang theo tài liệu huấn luyện khủng bố.”

Bà nói thêm: “Tôi may mắn được thẳng thắn tŕnh bày sự việc trước quư vị mà không sợ bị trả thù. Nhiều gia đ́nh khác không được may mắn như thế. Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam nhốt họ để bịt đi tiếng nói của họ.”

“Chúng ta không thể cho phép sự bất công này tồn tại!” Bà kết luận.

 

 

Trở lại trang chính


Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam

[Trang nhà] [Về MLNQ] [Luật Nhân Quyềnn] [Tài liệu] [Tin nhân quyền] [Diễn đàn] [Tham gia] [Tải xuống] [Liên kết]